Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

позовавам се

  • 1 позовавам се

    1. go (на by), rely (on), base o.'s argument (on)
    няма на какво да се позова I have no evidence to go on; I've got nothing to go on/to go by
    2. (цитирам) quote, refer (to), cite; allude (to)
    позовавам се на младостта си plead the inexperience of youth
    * * *
    позова̀вам се,
    възвр. гл.
    1. go (на by), rely (on), base o.’s argument (on); няма на какво да се позова I have no evidence to go on; I’ve got nothing to go on/to go by;
    2. ( цитирам) quote, refer (to), cite; allude (to); • \позовавам се на младостта си plead the inexperience of youth.

    Български-английски речник > позовавам се

  • 2 позовавам

    1. (цитирам) quote, refer (to), cite;allude (to) 2. ПОЗОВАВАМ ce на младостта си plead the inexperience of youth 3. няма на какво да се позова I have no evidence to go on;I've got nothing to go on/to go by 4. се, позова се go (на by), rely (on), base o.'s argument (on)

    Български-английски речник > позовавам

  • 3 позовавам

    позова̀вам, позова̀ гл. rufen (rief, gerufen) unr.V. hb tr.V.; позовавам се sich berufen unr.V. hb ( на нещо auf etw. (Akk)).

    Български-немски речник > позовавам

  • 4 позовавам

    се гл se référer (а), s'en rapporter (а); s'appuyer (sur), se fonder (sur), se baser (sur).

    Български-френски речник > позовавам

  • 5 позовавам се на нщ.

    sich auf etw. [Akk.] beziehen [sich auf etw. berufen]

    Bългарски-немски речник ново > позовавам се на нщ.

  • 6 sich auf etw. [Akk.] beziehen [sich auf etw. berufen]

    позовавам се на нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich auf etw. [Akk.] beziehen [sich auf etw. berufen]

  • 7 refer

    {ri:'fə}
    1. приписвам, отдавам, обяснявам (to на, с)
    2. отнасям, причислявам (to към) (категория, период и пр.)
    3. отпращам, насочвам (to към), отнасям (въпрос за разглеждане и пр.)
    the reader is REFERred to читателят може да направи справка в
    to REFER a dispute to arbitration отнасям спор за разрешаване от арбитраж (на комисия)
    4. отнасям се, справям се
    позовавам се (to към, с, на)
    to REFER to one's watch справям се с часовника си
    to REFER to one's notes поглеждам записките си
    5. споменавам, имам предвид
    do you REFER to me? за мене ли говорите? мен ли имате предвид
    6. засягам, отнасям се (to до, за)
    7. соча, насочвам/привличам вниманието (to към)
    8. refl апелирам
    позовавам се (to към, на)
    9. скъсвам на изпит
    10. to REFER back отлагам (решение) до получаване на допълни-телни сведения, връщам за преразглеждане
    to REFER to drawer търг. отказвам да изплатя чек
    * * *
    {ri:'fъ} v (-rr-) 1. приписвам, отдавам, обяснявам (to на, с);
    * * *
    соча; споменавам; справям се; обяснявам; отдавам; отпращам; отнасям се; отнасям; причислявам; приписвам; говоря; засягам; касая; насочвам;
    * * *
    1. do you refer to me? за мене ли говорите? мен ли имате предвид 2. refl апелирам 3. the reader is referred to читателят може да направи справка в 4. to refer a dispute to arbitration отнасям спор за разрешаване от арбитраж (на комисия) 5. to refer back отлагам (решение) до получаване на допълни-телни сведения, връщам за преразглеждане 6. to refer to drawer търг. отказвам да изплатя чек 7. to refer to one's notes поглеждам записките си 8. to refer to one's watch справям се с часовника си 9. засягам, отнасям се (to до, за) 10. отнасям се, справям се 11. отнасям, причислявам (to към) (категория, период и пр.) 12. отпращам, насочвам (to към), отнасям (въпрос за разглеждане и пр.) 13. позовавам се (to към, на) 14. позовавам се (to към, с, на) 15. приписвам, отдавам, обяснявам (to на, с) 16. скъсвам на изпит 17. соча, насочвам/привличам вниманието (to към) 18. споменавам, имам предвид
    * * *
    refer[ri´fə:] v (- rr-) 1. отпращам, насочвам (to към); the reader is \referred to читателят може да направи справка с; 2. отнасям, причислявам (to към); historians \refer the fall of Rome to 410 AD историците отнасят падането на Римската империя към 410 г.; 3. приписвам, отдавам, обяснявам (to на, с); 4. отнасям (въпрос за разглеждане и пр.) (to в, към, до), обръщам се (към); to \refer question to a tribunal отнасям въпрос до съд; 5. отнасям се; позовавам се (to към, с, на); 6. споменавам; говоря; имам предвид; do you \refer to me? мен ли имате предвид? за мен ли говорите? 7. отнасям се, засягам (to до, за); 8. соча, насочвам, привличам вниманието (to към); 9. refl ост. апелирам, позовавам се (to към, на).

    English-Bulgarian dictionary > refer

  • 8 advert

    {'ædvə:t}
    I. n разг. съкр. от advertisement
    II. v споменавам, засягам (to)
    позовавам се, обръщам внимание (to на)
    * * *
    {'advъ:t} n разг. ськр. от advertisement. (2){ъd'vъ:t} v споменавам, засягам (to); позовавам се, обръща
    * * *
    споменавам; засягам;
    * * *
    1. i. n разг. съкр. от advertisement 2. ii. v споменавам, засягам (to) 3. позовавам се, обръщам внимание (to на)
    * * *
    advert[əd´və:t] I. v споменавам, засягам; позовавам се на; обръщам внимание (to); II.[´ædvə:t] n реклама.

    English-Bulgarian dictionary > advert

  • 9 appeal

    {ə'pi:l}
    I. 1. обръщам се
    апелирам (to към)
    позовавам се (to на)
    2. моля, умолявам, призовавам, зова
    3. нравя се, харесвам се, привличам, блазня
    действувам (to на)
    4. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция
    II. 1. молба, искане
    призив, апел, възвание (for за)
    2. позоваване, обръщане, допитване
    APPEAL tc the referee допитване до съдията
    3. (право на) обжалване, апелация
    4. притегателна сила, привлекателност
    to have (a wide/universal) APPEAL харесвам се (на всички)
    it has lost its APPEAL не ми харесва/не ме привлича вече
    * * *
    {ъ'pi:l} v 1. обръщам се; апелирам (to към); позовавам се.(2) {ъ'pi:l} n 1. молба, искане; призив, апел, възвание (for з
    * * *
    харесвам; умолявам; обръщам се към; обжалвам; призив; призовавам; апелация; апелирам; апел; допадам; молба; нравя се;
    * * *
    1. (право на) обжалване, апелация 2. appeal tc the referee допитване до съдията 3. i. обръщам се 4. ii. молба, искане 5. it has lost its appeal не ми харесва/не ме привлича вече 6. to have (a wide/universal) appeal харесвам се (на всички) 7. апелирам (to към) 8. действувам (to на) 9. моля, умолявам, призовавам, зова 10. нравя се, харесвам се, привличам, блазня 11. позовавам се (to на) 12. позоваване, обръщане, допитване 13. призив, апел, възвание (for за) 14. притегателна сила, привлекателност 15. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция
    * * *
    appeal[ə´pi:l] I. v 1. обръщам се; апелирам (to към); позовавам се (to на); I \appeal to your common sense апелирам към здравия разум; 2. моля, умолявам; апелирам, подканвам, призовавам, зова; 3. нравя се, харесвам се; привличам; 4. юрид. апелирам, обжалвам, подавам апелационна жалба; 5. ист., ост. призовавам на съд; to \appeal to the country разпускам парламента и назначавам общи избори; 6. събирам волни пожертвувания; II. n 1. молба; искане; позоваване; обръщение; призив, апел, възвание; to make an \appeal to отправям молба (искане) към; an \appeal to the umpire допитване до журито; 2. обжалване; право за обжалване; апелация; court of \appeal апелативен съд; to allow an \appeal удовлетворявам жалба; to dismiss an \appeal отхвърлям молба; 3. притегателна сила, привлекателност; to have ( a wide, universal) \appeal привличам, харесвам се (на всички); sex \appeal сексапил.

    English-Bulgarian dictionary > appeal

  • 10 cite

    {sait}
    1. цитирам, позовавам се на (авторитет и пр.)
    2. призовавам да се яви пред съда
    3. изказвам похвала на
    * * *
    {sait} v 1. цитирам; позовавам се на (авторитет и пр.), 2. призо
    * * *
    цитирам; призовавам;
    * * *
    1. изказвам похвала на 2. призовавам да се яви пред съда 3. цитирам, позовавам се на (авторитет и пр.)
    * * *
    cite [sait] v 1. цитирам; позовавам се на (авторитет и пр.); 2. повиквам да се яви пред съда, призовавам на съд; 3. изброявам; изреждам; 4. отличавам ( войник) (за храброст), отчитам ( нечии) заслуги.

    English-Bulgarian dictionary > cite

  • 11 quote

    {kwout}
    I. 1. цитирам, позовавам се на
    2. поставям в кавички
    3. фин. определям пазарна цена на
    котирам се (at), оферирам, правя оферта
    II. 1. цитат
    2. обик. рl кавички
    * * *
    {kwout} v 1. цитирам, позовавам се на; 2. поставям в кавички; З(2) {kwout} n разг. 1. цитат; 2. обик. рl кавички.
    * * *
    цитат; оферирам;
    * * *
    1. i. цитирам, позовавам се на 2. ii. цитат 3. котирам се (at), оферирам, правя оферта 4. обик. рl кавички 5. поставям в кавички 6. фин. определям пазарна цена на
    * * *
    quote [kwout] I. v 1. цитирам; позовавам се на; 2. поставям в кавички; 3. търг. определям пазарна цена на; давам оценка на; котирам се (at); оферирам, правя оферта; II. n разг. 1. цитат; 2. pl кавички.

    English-Bulgarian dictionary > quote

  • 12 allude

    {ə'lu:d}
    1. споменавам, позовавам се (to)
    2. загатвам, намеквам, имам предвид (to)
    * * *
    {ъ'lu:d} v 1. споменавам, позовавам се (to); 2. загатвам, наме
    * * *
    споменавам; упоменавам; загатвам; намеквам;
    * * *
    1. загатвам, намеквам, имам предвид (to) 2. споменавам, позовавам се (to)
    * * *
    allude[ə´lu:d] v 1. споменавам, упоменавам (to); 2. намеквам, загатвам (to); имам пред вид, мисля (to); when I say a hero, I \allude to my friend когато кажа "герой", имам предвид моя приятел.

    English-Bulgarian dictionary > allude

  • 13 plead

    {pli:d}
    1. юр. защищавам в съда, пледирам
    to PLEAD one's cause with защищавам каузата си пред
    2. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    to PLEAD guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен
    3. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба
    застъпвам се (for за, with пред)
    4. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с)
    to PLEAD inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си
    to PLEAD one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност
    * * *
    {pli:d} v (pleaded, ам. pled) 1. юр. защищавам в съда; пледирам
    * * *
    ходатайствам; умолявам; пледирам;
    * * *
    1. to plead guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен 2. to plead inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си 3. to plead one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност 4. to plead one's cause with защищавам каузата си пред 5. застъпвам се (for за, with пред) 6. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с) 7. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба 8. юр. защищавам в съда, пледирам 9. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    * * *
    plead [pli:d] v ( pleaded, ам. pled [pled]) 1. умолявам, моля, обръщам се с (отправям) молба, ходатайствам (пред with, за for); застъпвам се; 2. отговарям (отвръщам) на обвинение; обръщам се към съда; to \plead ( not) guilty признавам се (не се признавам) за виновен; 3. защитавам в съда; пледирам; to \plead o.'s cause with s.o. пледирам каузата си пред някого; 4. позовавам се (на нещо); изтъквам (като оправдание); използвам като претекст; to \plead the inexperience of youth извинявам (оправдавам) се с младостта си.

    English-Bulgarian dictionary > plead

  • 14 berufen

    berúfen I. unr.V. hb tr.V. 1. назначавам, поканвам (някого да заеме даден пост); 2. призовавам, извиквам, повиквам; sich berufen позовавам се (auf etw. (Akk) на нещо); er wurde als Professor nach Heidelberg berufen той беше поканен за професор в Хайделберг; sich auf das Gesetz berufen позовавам се на закона. II. adj призван, роден за нещо, способен; sich (Akk) zu etw. (Dat) berufen fühlen чувствам се призван за нещо.
    * * *
    * (r призовавам, поканвам; zum Lehrer = sein призван съм за учител; r: sich auf А = позовавам се на нкг, нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > berufen

  • 15 beziehen

    beziehen unr.V. hb tr.V. 1. отнасям (auf etw. (Akk) до, към нещо), свързвам (с нещо); 2. постилам спалното белцо, застилам креват; тапицирам, обличам (канапе); 3. нанасям се, настанявам се (в жилище); 4. получавам (заплата, вестник); купувам (отнякъде), доставям си (стоки); sich beziehen отнасям се (auf etw. (Akk) до нещо); позовавам се, базирам се; das Bett frisch beziehen сменям белцото на леглото; Sozialhilfe beziehen получавам социална помощ; Ersatzteile sind nur über den/ durch den Fachhandel zu beziehen резервни части могат да се получат само чрез специализираните магазини; sich auf einen Zeitungsartikel beziehen позовавам се на статия във вестника; das Beispiel bezieht sich nicht auf die behandelte Frage примерът не се отнася до разглеждания въпрос; der Himmel bezieht sich ( mit Wolken) небето се покрива с облаци, заоблачава се.
    * * *
    * tr 1. опъвам върху: ein Sofa = обличам канапе с плат; die Betten = слагам бельо на леглото; e-e Geige = обтягам струни на цигулка; 2. настанявам се в: ein Haus = нанасям се в къща; die Universitдt постъпвам университета; 3. получавам редовно: Ware, Geld von, aus D доставям си стока, получавам пари от; r: 1. sich auf А отнася се до; позовавам се на; 2. der Himmel bezieht sich (mit Wolken) небето се покрива с облаци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beziehen

  • 16 alegar

    1. tr 1) привеждам в доказателство; 2) позовавам се (на нещо); препращам, цитирам; 2. intr 1) юр. позовавам се (на законите); 2) Амер. споря, дискутирам.

    Diccionario español-búlgaro > alegar

  • 17 référer

    v. (lat. referre) I. v.tr. ind. en référer а отнасям до; докладвам на; en référer а son chef докладвам на началника си; référer а ез. имам за референт, за денотат; II. v. pron. se référer а отнасям се до, позовавам се, основавам се на; se référer а un texte позовавам се на текст; conclusion qui se réfère а une observation заключение, което се основава на наблюдение.

    Dictionnaire français-bulgare > référer

  • 18 chapter

    {'tfaepta}
    1. глава на книга
    to cite/give CHAPTER and verse цитирам точно пасаж/изказване и пр.
    a CHAPTER of accidents поредица от нешастия/беди/непредвидени случки
    enough on that CHAPTER стига по този въпрос/тема
    2. период, епоха, епизод
    to the end of the CHAPTER до самия край
    3. законопроект, приет на парламентарна сесия
    4. клон на печатарско и пр. сдружение
    5. управително тяло на катедрала/монашески/рицарски орден, събрание на такова управително тяло
    * * *
    {'tfaepta} n 1. глава на книга: to cite/give chapter and verse цити
    * * *
    глава; епизод;
    * * *
    1. a chapter of accidents поредица от нешастия/беди/непредвидени случки 2. enough on that chapter стига по този въпрос/тема 3. to cite/give chapter and verse цитирам точно пасаж/изказване и пр 4. to the end of the chapter до самия край 5. глава на книга 6. законопроект, приет на парламентарна сесия 7. клон на печатарско и пр. сдружение 8. период, епоха, епизод 9. управително тяло на катедрала/монашески/рицарски орден, събрание на такова управително тяло
    * * *
    chapter[´tʃæptə] I. n 1. глава (на книга); to cite ( give, have) \chapter and verse цитирам точно главата и стиха от Библията; прен. позовавам се на конкретен източник, имам (цитирам) точни данни; 2. прен. тема; enough on that \chapter стига на тази тема; 3. прен. глава, страница, епизод (от живота на някого); 4. серия, редица; ход; a \chapter of accidents серия от неприятности, поредица от нещастни случайности; 5. рел. управително тяло на катедрала или монашески орден; събрание на такова управително тяло; II. v разделям на глави.

    English-Bulgarian dictionary > chapter

  • 19 invoke

    {in'vouk}
    1. призовавам, зова, обръщам се към
    2. моля, умолявам (за)
    to INVOKE vengeance (up) on one's enemies моля небето да отмъсти на враговете ми
    3. търся, потърсвам (закрилата на закона)
    4. викам (дух) със заклинания
    * * *
    {in'vouk} v 1. призовавам, зова, обръщам се към; 2. моля, умол
    * * *
    умолявам; призовавам; викам; заклинам; зова;
    * * *
    1. to invoke vengeance (up) on one's enemies моля небето да отмъсти на враговете ми 2. викам (дух) със заклинания 3. моля, умолявам (за) 4. призовавам, зова, обръщам се към 5. търся, потърсвам (закрилата на закона)
    * * *
    invoke[in´vouk] v 1. призовавам, зова; 2. моля, умолявам; настоявам; 3. обръщам се, търся, потърсвам; позовавам се на; to \invoke ( the power of) the law търся (потърсвам) защитата на закона; 4. викам ( дух) със заклинания, заклинам.

    English-Bulgarian dictionary > invoke

  • 20 name

    {neim}
    I. 1. име
    Christian/aм. given/aм. first NAME малко име
    what is your NAME? как се казвате? Tom by NAME, by NAME Tom на име Том
    to have/bear a NAME нося име
    to know by NAME познавам по име
    by/of the NAME of под/с името
    under the NAME of с псевдоним
    to go/pass by/under the NAME of известен съм под името
    in NAME (only) (само) на име
    in the NAME of в/от името на
    in one's own NAME от свое име, самостоятелно
    to take God's NAME in vain библ. изговарям божието име напразно
    to put one's NAME down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за
    2. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие
    what's in a NAME? какво значи името? какво има в едно име
    3. грам. съществително име
    4. име, репутация
    to have a NAME for honesty известен съм със своята честност/почтеност
    to make a NAME (for oneself), to win oneself a NAME спечелвам си/създавам си име/репутация
    5. pl лоши думи, разни имена/епитети
    to call someone NAMEs наричам някого всякакъв
    6. име, величина, знаменитост
    of NAME много известен, с име
    7. фамилия, род
    the last of his NAME последният от рода си
    the NAME of the game разг. целта/същността на работата
    to have not a penny/shilling to one's NAME нямам пукната пара
    to keep one's NAME on/take one's NAME off the books продължавам/прекъсвам членството си
    II. 1. (на) именувам, слагам име, кръщавам
    to NAME after кръщавам на
    to NAME for наименувам в чест на
    2. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример
    you NAME it разг. каквото щеш, каквото си поискаш
    to NAME names цитирам имена (особ. в обвинение)
    not to be NAMEd in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от
    3. избирам, определям
    назначавам (to, for)
    4. определям (цена и пр.)
    5. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe)
    III. 1. прочут, добре известен/познат
    NAME brand реномирана (фабрична, търговска) марка
    2. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.)
    3. с имената на известни артисти (за филм и пр.)
    * * *
    {neim} n 1. име; Christian/aм. given/aм. first name малко име; what(2) {neim} v 1. (на)именувам, слагам име, кръщавам; to name after к{3} {neim} а ам. 1. прочут, добре известен/познат; name brand реном
    * * *
    слава; обозначение; име; знаменитост; наричам; наименувам; наименование; назовавам; название; назначавам;
    * * *
    1. by/of the name of под/с името 2. christian/aм. given/aм. first name малко име 3. i. име 4. ii. (на) именувам, слагам име, кръщавам 5. iii. прочут, добре известен/познат 6. in name (only) (само) на име 7. in one's own name от свое име, самостоятелно 8. in the name of в/от името на 9. name brand реномирана (фабрична, търговска) марка 10. not to be named in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от 11. of name много известен, с име 12. pl лоши думи, разни имена/епитети 13. the last of his name последният от рода си 14. the name of the game разг. целта/същността на работата 15. to call someone names наричам някого всякакъв 16. to go/pass by/under the name of известен съм под името 17. to have a name for honesty известен съм със своята честност/почтеност 18. to have not a penny/shilling to one's name нямам пукната пара 19. to have/bear a name нося име 20. to keep one's name on/take one's name off the books продължавам/прекъсвам членството си 21. to know by name познавам по име 22. to make a name (for oneself), to win oneself a name спечелвам си/създавам си име/репутация 23. to name after кръщавам на 24. to name for наименувам в чест на 25. to name names цитирам имена (особ. в обвинение) 26. to put one's name down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за 27. to take god's name in vain библ. изговарям божието име напразно 28. under the name of с псевдоним 29. what is your name? как се казвате? tom by name, by name tom на име Том 30. what's in a name? какво значи името? какво има в едно име 31. you name it разг. каквото щеш, каквото си поискаш 32. грам. съществително име 33. избирам, определям 34. име, величина, знаменитост 35. име, репутация 36. назначавам (to, for) 37. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие 38. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример 39. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.) 40. определям (цена и пр.) 41. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe) 42. с имената на известни артисти (за филм и пр.) 43. фамилия, род
    * * *
    name [neim] I. n 1. име; Christian
    ame;
    ам. given
    ame
    , first
    ame
    собствено (малко) име; assumed
    ame
    друго (лъжливо) име; псевдоним; pet
    ame
    галено име; what is your
    ame?
    как се казвате? to have ( bear) the
    ame of
    нося името (на); кръстен съм на; John by
    ame
    (by
    ame John
    ) на име Джон; to know by
    ame
    познавам по име; by (of) the
    ame of
    под (с); името; under the
    ame of
    с псевдоним; to go by ( under) the
    ame of
    минавам (известен съм) като; in
    ame
    ( only) (само) на (по) име; официално, формално; in the
    ame of
    в (от) името на; a mere
    ame
    (only a
    ame
    ) малко (едва) познат, малко известен; to take a
    ame in vain
    библ. не споменавам напразно име (името Божие) (и шег.); to use s.o.'s
    ame
    позовавам се на нечие име, използвам нечие име като препоръка; to put o.'s
    ame down for
    записвам се за, участвам в подписка; кандидатирам се за; to put o.'s
    ame to the message
    подписвам се под възвание; to send in o.'s
    ame
    представям се, казвам името си (на прислужник); to keep o.'s
    ame on
    ( to take o.'s
    ame off
    ) the books продължавам членството си (прекъсвам членството си); 2. наименование, название, обозначение; trivial
    ame
    разговорно (ненаучно) название (на растение, животно); 3. ез. съществително име; common
    ame
    съществително нарицателно; proper
    ame
    собствено име, лично име; 4. репутация, име; авторитет; to make o.s. a
    ame
    спечелвам си (създавам си) име, репутация; to have a
    ame for
    известен съм (славя се) с; give a dog a bad
    ame and hang him
    като кажат, че едно куче е бясно, свършено е с него; 5. pl лоши думи, обидни имена; to call s.o.
    ames
    ругая, обиждам, наскърбявам; 6. име, величина; знаменитост; of
    ame
    много известен, с име, именит; 7. лог. термин, понятие; not a penny to o.'s
    ame
    без грош; the last of his
    ame
    последният от рода си; the
    ame of the game
    есенцията, същината; целта на занятието; a
    ame to conjure with
    важен (влиятелен) човек, популярно име; his
    ame is mud
    спечелил си е неодобрение (неприязън); II. v 1. именувам, назовавам, наименувам, слагам име, кръщавам; to
    ame after
    кръщавам на; to
    ame for
    ( from) ам. наименувам в чест на; 2. наричам, назовавам по име; изброявам по имена; посочвам, цитирам за пример; (и to
    ame names
    ); 3. избирам, определям, посочвам; ам. назначавам; 4. определям (цена и пр.); 5. извиквам името на (заради някакво провинение); III. adj известен, популярен; a
    ame brand
    известна марка.

    English-Bulgarian dictionary > name

См. также в других словарях:

  • позовавам се — гл. осланям се, основавам се, аргументирам се, вземам за доказателство, навеждам в съображение гл. изтъквам …   Български синонимен речник

  • изтъквам — гл. соча, посочвам, показвам, изяснявам, казвам, излагам, отбелязвам гл. подчертавам, дебело подчертавам, подсилвам, наблягам, настоявам, обръщам внимание, навеждам съображения гл. бутам напред, изпречвам гл. извеждам, изваждам, изразявам,… …   Български синонимен речник

  • основавам се — гл. базирам се, почивам, лежа, имам за основание, опирам се, облягам се, наблягам се, позовавам се, осланям се, крепя се върху …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»